Suivez nous sur notre page facebook
Le réseau des Médiathèques
de la CCAPV
Résultat de la recherche
13 recherche sur le tag 'Romans traduits'




Titre : Cette chose étrange en moi : La vie, les aventures, les rêves du marchand de boza Mevlut Karatas et l'histoire de ses amis et tableau de la vie à Istanbul entre 1969 et 2012, vue par les yeux de nombreux personnages Type de document : texte imprimé Auteurs : Orhan Pamuk (1952-...), Auteur ; Valérie Gay-Aksoy, Traducteur Editeur : Gallimard Année de publication : 2017 Collection : Du monde entier Importance : 688 p Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-011368-2 Prix : 25,00 eur Tags : Littérature Littérature turque Littérature étrangère Littérature traduite Littérature Etrangère Romans français & étrangers Romans Littérature d'Europe de l'Est / Centrale Romans étrangers Littérature Proche et Moyen-Orient Romans littérature Littérature Étrangère Romans traduits Romans traduits grand format Résumé : Comme tant d'autres, Mevlut a quitté son village d'Anatolie pour s'installer sur les collines qui bordent Istanbul. Il y vend de la boza, cette boisson fermentée traditionnelle prisée par les Turcs. Mais Istanbul s'étend, le raki détrône la boza, et pendant que ses amis agrandissent leurs maisons et se marient, Mevlut s'entête. Toute sa vie, il arpentera les rues comme marchand ambulant, point mobile et privilégié pour saisir un monde en transformation. Et même si ses projets de commerce n'aboutissent pas et que ses lettres d'amour ne semblent jamais parvenir à la bonne destinataire, il relèvera le défi de s'approprier cette existence qui est la sienne. En faisant résonner les voix de Mevlut et de ses amis, Orhan Pamuk décrit l'émergence, ces cinquante dernières années, de la fascinante mégapole qu'est Istanbul. Cette «chose étrange», c'est à la fois la ville et l'amour, l'histoire poignante d'un homme déterminé à être heureux. Orhan Pamuk, né en 1952 à Istanbul, est aujourd'hui l'auteur turc le plus lu au monde. Connu également pour son engagement intellectuel et politique, il a reçu de nombreux prix littéraires et distinctions. Il est le lauréat du prix Nobel de littérature en 2006. Son 'uvre, traduite en soixante langues, est disponible aux Éditions Gallimard En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/book/9782070113682/unimarc_utf-8 Cette chose étrange en moi : La vie, les aventures, les rêves du marchand de boza Mevlut Karatas et l'histoire de ses amis et tableau de la vie à Istanbul entre 1969 et 2012, vue par les yeux de nombreux personnages [texte imprimé] / Orhan Pamuk (1952-...), Auteur ; Valérie Gay-Aksoy, Traducteur . - Gallimard, 2017 . - 688 p ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-011368-2 : 25,00 eur
Tags : Littérature Littérature turque Littérature étrangère Littérature traduite Littérature Etrangère Romans français & étrangers Romans Littérature d'Europe de l'Est / Centrale Romans étrangers Littérature Proche et Moyen-Orient Romans littérature Littérature Étrangère Romans traduits Romans traduits grand format Résumé : Comme tant d'autres, Mevlut a quitté son village d'Anatolie pour s'installer sur les collines qui bordent Istanbul. Il y vend de la boza, cette boisson fermentée traditionnelle prisée par les Turcs. Mais Istanbul s'étend, le raki détrône la boza, et pendant que ses amis agrandissent leurs maisons et se marient, Mevlut s'entête. Toute sa vie, il arpentera les rues comme marchand ambulant, point mobile et privilégié pour saisir un monde en transformation. Et même si ses projets de commerce n'aboutissent pas et que ses lettres d'amour ne semblent jamais parvenir à la bonne destinataire, il relèvera le défi de s'approprier cette existence qui est la sienne. En faisant résonner les voix de Mevlut et de ses amis, Orhan Pamuk décrit l'émergence, ces cinquante dernières années, de la fascinante mégapole qu'est Istanbul. Cette «chose étrange», c'est à la fois la ville et l'amour, l'histoire poignante d'un homme déterminé à être heureux. Orhan Pamuk, né en 1952 à Istanbul, est aujourd'hui l'auteur turc le plus lu au monde. Connu également pour son engagement intellectuel et politique, il a reçu de nombreux prix littéraires et distinctions. Il est le lauréat du prix Nobel de littérature en 2006. Son 'uvre, traduite en soixante langues, est disponible aux Éditions Gallimard En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/book/9782070113682/unimarc_utf-8 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 400809873 R PAM Livres Annot Adulte : Romans Disponible
Titre : Jeune femme au luth Type de document : texte imprimé Auteurs : Katharine Weber, Auteur ; Moea Durieux, Traducteur Editeur : Les Éditions du Sonneur Année de publication : 2021 Importance : 188 p Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37385-210-3 Prix : 17,00 eur Tags : Littérature Livre Policier / Noir LittÉrature etrangere Littérature étrangère 201 litt etrangere Romans contemporains Littérature Anglo-saxonne Beaux-livres littérature AmÉrique du nord Romans Littérature anglo-saxonne Littérature / Polar / Théatre / Poésie Romans étrangers Policier Litterature etrangere littérature étrangère Romans traduits Romans traduits grand format Résumé : Un thriller dont le personnage principal est un tableauUne intrigue policière entre les États-Unis et l'Irlande " Elle est belle ", écrit l'historienne de l'art américaine Patricia Dolan au début de son journal. La femme dont il est question ici est le sujet d'un tableau de Vermeer ' intitulé Jeune femme au luth ' qui a été volé à la collection royale britannique par un groupe de l'IRA.Mais pourquoi la narratrice se retrouve-t-elle ainsi dans un cottage irlandais, gardienne de la précieuse peinture subtilisée ' Comment a-t-elle été entraînée à son insu dans ce complot politique par son cousin irlandais ' Quel rôle celui-ci va-t-il prendre dans la vie de cette Américaine, entièrement repliée jusqu'alors sur la mort de sa fille et ses travaux sur l'art 'Katharine Weber entremêle dans ce thriller, dont le personnage principal est un tableau, l'histoire mouvementée de l'Irlande et le rapport complexe des Américains d'origine irlandaise avec leur pays de souche à sa fascination pour le génie de la peinture hollandaise du xviie siècle et particulièrement pour celui de Vermeer En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/book/9782373852103/unimarc_utf-8 Jeune femme au luth [texte imprimé] / Katharine Weber, Auteur ; Moea Durieux, Traducteur . - Les Éditions du Sonneur, 2021 . - 188 p ; 21 cm.
ISBN : 978-2-37385-210-3 : 17,00 eur
Tags : Littérature Livre Policier / Noir LittÉrature etrangere Littérature étrangère 201 litt etrangere Romans contemporains Littérature Anglo-saxonne Beaux-livres littérature AmÉrique du nord Romans Littérature anglo-saxonne Littérature / Polar / Théatre / Poésie Romans étrangers Policier Litterature etrangere littérature étrangère Romans traduits Romans traduits grand format Résumé : Un thriller dont le personnage principal est un tableauUne intrigue policière entre les États-Unis et l'Irlande " Elle est belle ", écrit l'historienne de l'art américaine Patricia Dolan au début de son journal. La femme dont il est question ici est le sujet d'un tableau de Vermeer ' intitulé Jeune femme au luth ' qui a été volé à la collection royale britannique par un groupe de l'IRA.Mais pourquoi la narratrice se retrouve-t-elle ainsi dans un cottage irlandais, gardienne de la précieuse peinture subtilisée ' Comment a-t-elle été entraînée à son insu dans ce complot politique par son cousin irlandais ' Quel rôle celui-ci va-t-il prendre dans la vie de cette Américaine, entièrement repliée jusqu'alors sur la mort de sa fille et ses travaux sur l'art 'Katharine Weber entremêle dans ce thriller, dont le personnage principal est un tableau, l'histoire mouvementée de l'Irlande et le rapport complexe des Américains d'origine irlandaise avec leur pays de souche à sa fascination pour le génie de la peinture hollandaise du xviie siècle et particulièrement pour celui de Vermeer En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/book/9782373852103/unimarc_utf-8 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 50000003 R WEB Livres Annot Adulte : Romans Disponible
Titre : Mazie, sainte patronne des fauchés et des assoiffés Type de document : texte imprimé Auteurs : Attenberg ; Jami Editeur : Les escales éditions Année de publication : 2016 Importance : 391 p Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36569-145-1 Prix : 21,90 eur Tags : Littérature Littérature étrangère Littérature anglo-saxonne Littérature Etrangère Littérature Francophone Littérature Anglo-saxonne Romans traduits grand format 201 litt etrangere littérature étrangère Romans traduits Romans étrangers Résumé : Personnage haut en couleur, Mazie Phillips tient la billetterie du Venice, cinéma new-yorkais du Bowery, quartier populaire du sud de Manhattan où l'on croise diseuse de bonne aventure, mafieux, ouvriers, etc. Le jazz vit son âge d'or, les idylles et la consommation d'alcool ' malgré la Prohibition ' vont bon train. Mazie aime la vie, et ne se fait jamais prier pour quitter sa « cage » et faire la fête, notamment avec son amant « le capitaine ». Avec l'arrivée de la Grande Dépression, les sans-abri affluent dans le quartier et la vie de Mazie bascule. Elle aide sans relâche les plus démunis et décide d'ouvrir les portes du Venice à ceux qui ont tout perdu. Surnommée « la reine du Bowery », elle devient alors une personnalité incontournable de New York. Dans ce roman polyphonique, Jami Attenberg nous fait découvrir Mazie ' dont on entend la gouaille à travers les lignes de son journal intime ', mais aussi S'ur Ti, son unique amie, sa s'ur Jeanie, l'agent Mack Walters, porté sur la bibine et qui aime flirter avec elle' Le lecteur découvre, fasciné, une personnalité hors du commun et tout un monde bigarré et terriblement attachant En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/book/9782365691451/unimarc_utf-8 Mazie, sainte patronne des fauchés et des assoiffés [texte imprimé] / Attenberg ; Jami . - Les escales éditions, 2016 . - 391 p ; 23 cm.
ISBN : 978-2-36569-145-1 : 21,90 eur
Tags : Littérature Littérature étrangère Littérature anglo-saxonne Littérature Etrangère Littérature Francophone Littérature Anglo-saxonne Romans traduits grand format 201 litt etrangere littérature étrangère Romans traduits Romans étrangers Résumé : Personnage haut en couleur, Mazie Phillips tient la billetterie du Venice, cinéma new-yorkais du Bowery, quartier populaire du sud de Manhattan où l'on croise diseuse de bonne aventure, mafieux, ouvriers, etc. Le jazz vit son âge d'or, les idylles et la consommation d'alcool ' malgré la Prohibition ' vont bon train. Mazie aime la vie, et ne se fait jamais prier pour quitter sa « cage » et faire la fête, notamment avec son amant « le capitaine ». Avec l'arrivée de la Grande Dépression, les sans-abri affluent dans le quartier et la vie de Mazie bascule. Elle aide sans relâche les plus démunis et décide d'ouvrir les portes du Venice à ceux qui ont tout perdu. Surnommée « la reine du Bowery », elle devient alors une personnalité incontournable de New York. Dans ce roman polyphonique, Jami Attenberg nous fait découvrir Mazie ' dont on entend la gouaille à travers les lignes de son journal intime ', mais aussi S'ur Ti, son unique amie, sa s'ur Jeanie, l'agent Mack Walters, porté sur la bibine et qui aime flirter avec elle' Le lecteur découvre, fasciné, une personnalité hors du commun et tout un monde bigarré et terriblement attachant En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/book/9782365691451/unimarc_utf-8 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 400803257 R ATT Livres Annot Adulte : Romans Disponible
Titre : Underground railroad Type de document : texte imprimé Auteurs : Colson Whitehead (1969-...), Auteur Editeur : Albin Michel Année de publication : 2017 Collection : A.m. ter.amer Importance : 397 p Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-39319-7 Prix : 22,90 eur Tags : Littérature traduite Romans contemporains Littérature anglo-saxonne Littérature français Littérature Générale Romans français & étrangers Littérature Étrangère USA Canada Anglais Romans Littératures Etrangères Litterature Littérature Romans français Littérature étrangère Littératures traduites Romans étrangers Littérature anglophone Littérature Etrangère Littérature française Littérature Anglo-saxonne Littérature / Polar / Théatre / Poésie Romans traduits grand format 201 litt etrangere Romans littérature Romans traduits Résumé : Cora, seize ans, est esclave sur une plantation de coton dans la Géorgie d'avant la guerre de Sécession. Abandonnée par sa mère lorsqu'elle était enfant, elle survit tant bien que mal à la violence de sa condition. Lorsque Caesar, un esclave récemment arrivé de Virginie, lui propose de s'enfuir, elle accepte et tente, au péril de sa vie, de gagner avec lui les États libres du Nord.
De la Caroline du Sud à l'Indiana en passant par le Tennessee, Cora va vivre une incroyable odyssée. Traquée comme une bête par un impitoyable chasseur d'esclaves qui l'oblige à fuir, sans cesse, le « misérable coeur palpitant » des villes, elle fera tout pour conquérir sa liberté.
L'une des prouesses de Colson Whitehead est de matérialiser l'« Underground Railroad », le célèbre réseau clandestin d'aide aux esclaves en fuite qui devient ici une véritable voie ferrée souterraine, pour explorer, avec une originalité et une maîtrise époustouflantes, les fondements et la mécanique du racisme.
À la fois récit d'un combat poignant et réflexion saisissante sur la lecture de l'Histoire, ce roman, couronné par le prix Pulitzer, est une oeuvre politique aujourd'hui plus que jamais nécessaire.
« Un roman puissant et presque hallucinatoire. Une histoire essentielle pour comprendre les Américains d'hier et d'aujourd'hui. »
The New York TimesEn ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/book/9782226393197/unimarc_utf-8 Underground railroad [texte imprimé] / Colson Whitehead (1969-...), Auteur . - Albin Michel, 2017 . - 397 p ; 23 cm. - (A.m. ter.amer) .
ISBN : 978-2-226-39319-7 : 22,90 eur
Tags : Littérature traduite Romans contemporains Littérature anglo-saxonne Littérature français Littérature Générale Romans français & étrangers Littérature Étrangère USA Canada Anglais Romans Littératures Etrangères Litterature Littérature Romans français Littérature étrangère Littératures traduites Romans étrangers Littérature anglophone Littérature Etrangère Littérature française Littérature Anglo-saxonne Littérature / Polar / Théatre / Poésie Romans traduits grand format 201 litt etrangere Romans littérature Romans traduits Résumé : Cora, seize ans, est esclave sur une plantation de coton dans la Géorgie d'avant la guerre de Sécession. Abandonnée par sa mère lorsqu'elle était enfant, elle survit tant bien que mal à la violence de sa condition. Lorsque Caesar, un esclave récemment arrivé de Virginie, lui propose de s'enfuir, elle accepte et tente, au péril de sa vie, de gagner avec lui les États libres du Nord.
De la Caroline du Sud à l'Indiana en passant par le Tennessee, Cora va vivre une incroyable odyssée. Traquée comme une bête par un impitoyable chasseur d'esclaves qui l'oblige à fuir, sans cesse, le « misérable coeur palpitant » des villes, elle fera tout pour conquérir sa liberté.
L'une des prouesses de Colson Whitehead est de matérialiser l'« Underground Railroad », le célèbre réseau clandestin d'aide aux esclaves en fuite qui devient ici une véritable voie ferrée souterraine, pour explorer, avec une originalité et une maîtrise époustouflantes, les fondements et la mécanique du racisme.
À la fois récit d'un combat poignant et réflexion saisissante sur la lecture de l'Histoire, ce roman, couronné par le prix Pulitzer, est une oeuvre politique aujourd'hui plus que jamais nécessaire.
« Un roman puissant et presque hallucinatoire. Une histoire essentielle pour comprendre les Américains d'hier et d'aujourd'hui. »
The New York TimesEn ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/book/9782226393197/unimarc_utf-8 Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 400809523 R WHI Livres Annot Adulte : Romans Disponible 403912125 R WHI Livres Castellane Adulte : Romans Disponible 04202190 R WHI Livres Entrevaux Adulte : Romans Disponible 421802500 R WHI Livres Thorame-Basse Adulte : Romans Disponible
Titre : Billie Type de document : texte imprimé Auteurs : Anna Gavalda (1970-....), Auteur Editeur : Le dilettante Année de publication : 2013 Importance : 22p Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84263-790-3 Prix : 15,00 eur Tags : Littérature générale Littérature 101 litt francaise Littérature Française Romans traduits Résumé : Franck, il s?appelle Franck parce que sa mère et sa grand-mère adoraient Frank Alamo (Biche, oh ma biche, Da doo ron ron, Allô Maillot 38-37 et tout ça) (si, si, ça existe?) et moi, je m?appelle Billie parce que ma mère était folle de Michael Jackson (Billie Jean is not my lover / She?s just a girl etc.). Autant dire qu?on ne partait pas avec les mêmes marraines dans la vie et qu?on n?était pas programmés pour se fréquenter un jour?
Non seulement Franck et Billie n?étaient pas programmés pour fredonner les mêmes refrains, mais en plus, ils avaient tout ce qu?il faut en magasin pour se farcir une bonne grosse vie de merde bien ficelée dans la misère ? misère physique, misère morale et misère intellectuelle. Vraiment tout. Et puis voilà qu?un beau jour (leur premier), ils se rencontrent.
Ils se rencontrent grâce à la pièce "On ne badine pas avec l?amour" d?Alfred de Musset. Billie a été tirée au sort pour jouer Camille et Franck, Perdican.
À un moment, dans cette scène qu?ils doivent apprendre par c?ur et déclamer devant les autres élèves de leur classe, Camille lance à Franck : "Lève la tête, Perdican?!" et à un autre, un peu plus loin, Perdican finit par avouer à Billie : "Que tu es belle, Camille, lorsque tes yeux s?animent?!" eh bien voilà, tout est là et tout est dit : ce livre ne raconte rien d?autre qu?une immense histoire d?amour entre deux vilains petits canards, lesquels, à force de s?obliger mutuellement à lever la tête et à se rappeler l?un l?autre qu?ils sont beaux, finissent par devenir de grands cygnes majestueux.
En fait, on dirait du Cyrulnik, mais en moins raffiné. Là où Boris aurait employé les mots « gouffre » ou « résilience », Billie, quand elle est heureuse, lâche en ricanant : "Et tac. Encore niquée, la vie".
Bah? À chacun, ses maux et sa façon de les écrire?En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/book/9782842637903/unimarc_utf-8 Billie [texte imprimé] / Anna Gavalda (1970-....), Auteur . - Le dilettante, 2013 . - 22p : couv. ill. en coul. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-84263-790-3 : 15,00 eur
Tags : Littérature générale Littérature 101 litt francaise Littérature Française Romans traduits Résumé : Franck, il s?appelle Franck parce que sa mère et sa grand-mère adoraient Frank Alamo (Biche, oh ma biche, Da doo ron ron, Allô Maillot 38-37 et tout ça) (si, si, ça existe?) et moi, je m?appelle Billie parce que ma mère était folle de Michael Jackson (Billie Jean is not my lover / She?s just a girl etc.). Autant dire qu?on ne partait pas avec les mêmes marraines dans la vie et qu?on n?était pas programmés pour se fréquenter un jour?
Non seulement Franck et Billie n?étaient pas programmés pour fredonner les mêmes refrains, mais en plus, ils avaient tout ce qu?il faut en magasin pour se farcir une bonne grosse vie de merde bien ficelée dans la misère ? misère physique, misère morale et misère intellectuelle. Vraiment tout. Et puis voilà qu?un beau jour (leur premier), ils se rencontrent.
Ils se rencontrent grâce à la pièce "On ne badine pas avec l?amour" d?Alfred de Musset. Billie a été tirée au sort pour jouer Camille et Franck, Perdican.
À un moment, dans cette scène qu?ils doivent apprendre par c?ur et déclamer devant les autres élèves de leur classe, Camille lance à Franck : "Lève la tête, Perdican?!" et à un autre, un peu plus loin, Perdican finit par avouer à Billie : "Que tu es belle, Camille, lorsque tes yeux s?animent?!" eh bien voilà, tout est là et tout est dit : ce livre ne raconte rien d?autre qu?une immense histoire d?amour entre deux vilains petits canards, lesquels, à force de s?obliger mutuellement à lever la tête et à se rappeler l?un l?autre qu?ils sont beaux, finissent par devenir de grands cygnes majestueux.
En fait, on dirait du Cyrulnik, mais en moins raffiné. Là où Boris aurait employé les mots « gouffre » ou « résilience », Billie, quand elle est heureuse, lâche en ricanant : "Et tac. Encore niquée, la vie".
Bah? À chacun, ses maux et sa façon de les écrire?En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/book/9782842637903/unimarc_utf-8 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 400808133 R GAV Livres Annot Adulte : Romans Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink